
229:
てか施設で駄獣育ててんだからどっかにまとめとけよ…
なんで1匹すつその場でさせて集めるんだよ…
なんで1匹すつその場でさせて集めるんだよ…
236:
駄獣可愛い
うんこしてる時のつぶらな目を見てよ
うんこしてる時のつぶらな目を見てよ
258:
長耳獣と駄獣はどうして人間に進化していないのですか?
260:
駄獣って名前いくらなんでも過ぎるだろ
262:
>>260
荷役に使われる家畜を表す一般名詞として中国では普通の言葉なんだ
荷役に使われる家畜を表す一般名詞として中国では普通の言葉なんだ
356:
>>262
FO4で「まぬけ」ってバラモンいたけどそれもその手の言葉なのかね
FO4で「まぬけ」ってバラモンいたけどそれもその手の言葉なのかね
385:
>>262
中国というか日本でもそう呼ぶらしい
日本語として存在してる
荷物を運ぶ動物を一括りで駄獣と呼ぶ
その中でも馬は特別に駄馬と呼ぶ
中国というか日本でもそう呼ぶらしい
日本語として存在してる
荷物を運ぶ動物を一括りで駄獣と呼ぶ
その中でも馬は特別に駄馬と呼ぶ
265:
>>260
馬や牛以外を車を引く動物にしてる異世界系でも普通に使われる
馬や牛以外を車を引く動物にしてる異世界系でも普通に使われる
361:
そもそも駄という言葉自体が馬にのせる荷物のことで
無駄の語源は荷駄が無い=空荷で儲けがないというのが由来だぞ
つまり駄獣ってのは荷物を運ぶ獣という意味しかない
無駄の語源は荷駄が無い=空荷で儲けがないというのが由来だぞ
つまり駄獣ってのは荷物を運ぶ獣という意味しかない
376:
駄というのは中国だと荷運び、日本だと劣っているという意味が一般的
最高に面倒くさいのが、日本の駄目とか無駄という単語が中国に逆輸入されてるので、中国語でも日本と同じ意味で使われるパターンがあり、日本でも駄馬みたいに荷馬と駄目な馬の二つの意味がある場合がある
最高に面倒くさいのが、日本の駄目とか無駄という単語が中国に逆輸入されてるので、中国語でも日本と同じ意味で使われるパターンがあり、日本でも駄馬みたいに荷馬と駄目な馬の二つの意味がある場合がある
389:
>>376
調べてみると「無駄」の語源は「荷物を運んでない馬(駄獣)」から来てるそうな
荷物を運んでないので無意味な状態である→無駄
駄目は無駄な目から来てるんだけど、何故に駄の方を取ったのかと
無目の方が意味は通る
調べてみると「無駄」の語源は「荷物を運んでない馬(駄獣)」から来てるそうな
荷物を運んでないので無意味な状態である→無駄
駄目は無駄な目から来てるんだけど、何故に駄の方を取ったのかと
無目の方が意味は通る


コメント
コメント一覧 (10)
あ
が
しました
指輪物語とかだった気がする
あ
が
しました
もうちょっと翻訳でなんとかならんかったんかって話でしょ
あ
が
しました
ちょっと昔の書籍とか掘れば荷駄馬って単語が出てくるんだよな
でもって駱駝という動物も普通に名前が知られてるので
駄獣という単語を訊いて駄という単語を悪い意味だと感じる事自体が
教養がない証拠だしそれを書き込んじゃうのも頭が悪い
やはり沈黙は金だし半年ROMれの言葉は偉大だしググレカスはもっと活用するべき
あ
が
しました
あ
が
しました
あ
が
しました
あ
が
しました
コメントする
このブログにコメントするにはログインが必要です。
さんログアウト
この記事には許可ユーザしかコメントができません。